Leçon de français aux francophiles


Le français expliqué aux Francophones

Les 4 principaux pays francophonesEvidammant, tairminer sur des mots du langage sans chercher à savoir pourquoi il y a de nombreuses erreurs quand on écrit « évènement » à la place de « événement ;».

Adverbe, Verbe

« évidemment » ne s’écrit pas « évidamment » parce que ce mot vient de la juxtaposition du mot « évident » et du suffixe adverbial « ment » et « évident » s’écrit avec un « e » et non par un « a » car « ant » est l’orthographe du participe passé des verbes et que « évident » n’est pas un verbe. Ouf !

Hé ! Aïe !

« terminer » ne s’écrit pas « tairminer » parce qu’il signifie « mettre un terme à », où « terme » vient du latin « terme » pour indiquer une borne qui fermait un terrain, qui le terminait

Le son [ε] peut s’écrire de différentes manières : è, ê, ei, e, ai. è ê ei e ai, alors pour s’y retrouver…

G vs G

« langage » : le premier « g » se prononce « g » parce que la lettre qui le suit est un « a », ce qui est pareil si la lettre était un « o » ou un « u », alors que le second « g » se prononce « j » devant un « e » ou un « i ». Pour avoir le son « g » devant un « e » ou un « i », on ajoute entre les deux un « u » que l’on ne prononce alors pas. C’est ainsi que l’on écrit « langue »

Syllabes

« chercher » est un verbe du premier groupe, qui se terminent tous avec les lettres « er », prononcées « é » alors que la première syllabe, qui s’écrit pareil que la seconde, est prononcée comme « èr » puisque le « e » précède la lettre « r ». Le mot « chercher » se prononce donc comme « chèr-ché ».

Y-criture

Quant à la lettre « y », dans « il y a », prononcée « i », elle s’écrit ainsi pour plusieurs raisons :

Elle s’écrit seule et on aurait pu, au Moyen-Âge ne pas pouvoir bien lire la lettre « i » seule. Les lettrés de l’époque, écrivaient à la main. Le « y » est utilisé pour représenter un double « i », deux « i » accolés ont donné la forme du « y » avec le temps.

Accent

« évènement » à la place de « événement » est l’exemple typique d’une erreur courante qui consiste à remplacer le « é » par un « è » ou réciproquement. Cela vient tout simplement d’un accent régional, d’habitudes linguistiques que l’on retranscrit dans les mots écrits.

Qui est le plus francophone ?

Le français écrit s’est construit et continu de se construire au fil du temps.

Le français parlé en Europe possède des différences selon le pays où il est enseigné. C’est ainsi que l’on parle de « nonante » à la place de « quatre-vingt-dix » en Belgique ou en Suisse.

Les différences sont encore plus grandes entre le français parlé en Europe, où les pays sont en contacts étroits entre eux, et le Québec, qui a conservé le français tel qu’il était parlé par les colons et qui l’a enrichi, généralement en opposition à l’anglais, jusqu’à un point où ses habitants utilisent des mots français quand les français utilisent des mots anglais. Par exemple, les panneaux « stop » en Europe, contiennent aussi le mot « arrêt » au Québec.

Un remerciement à Jackie, qui se sera reconnu

Philippe Garin, plus de 20 ans de management en entreprise

Pour plus de conseils, contactez-moi : phgarin@gmail.com

Pour en savoir plus :


En complément :

L’origine du français et de son orthographe
Différence entre le français et l’allemand
Comment interpréter la phrase : » Qu’est-ce que tu bois ?«

Pourquoi le français est une langue difficile pour les étrangers
Le langage des fleurs
Quand phonèmes et graphèmes rendent la langue française difficile

Autres Communication et Voyage :

Récapitulatif 10 Communication
Récapitulatif 10 Voyage

Tous les articles de ces catégories sont listés dans les pages Communication et Voyage de la page Autres catégories

abonnez_vous_ICI_a_la_Newsletter

CV rejeté : Pourquoi ?


Votre CV est rejeté et vous vous demandez Pourquoi ?

poubelle à CVUn « bon » CV est un « bon » argument pour convaincre un recruteur que l’on est un « bon » candidat

Il doit contenir son Parcours de vie (en latin Curriculum Vitae), avec tous les éléments qui vont servir à un recruteur pour se faire une idée de la personne qui s’y trouve décrite

En quelques mots, quelques phrases, et en moins de 10 secondes, le CV sera retenu ou rejeté

Il faut se faire à l’idée :

Il y a plus de candidats que de postes à pourvoir

C’est pourquoi, l’afflux, souvent, très important de CV pour un poste (jusqu’à plusieurs centaines) nécessite un traitement par élimination, de la part du recruteur

Il est donc impératif de soigner autant la présentation de son CV que son contenu. Ceci est valable, que l’on soit débutant, sans expérience, ou que l’on soit senior avec une longue carrière

Le cabinet Shape the Future a mené une enquête auprès de 757 chefs d’entreprise de 5 pays, France, Royaume-Uni, Allemagne, Italie, Suède, pour le compte de Carreerbuilder.co.uk sur les motifs de rejet de CV

source : JobAt.be

Les raisons principales tiennent essentiellement à la FORME du document

Elles n’ont aucun rapport avec les connaissances, l’expérience, etc. du candidat ou de la candidate :

Raisons_du_rejet_de_CV

  1. 54% sont rejetés car trop impersonnels
  2. 33% sont trop longs
  3. 31% sont trop confus, n’incitent pas à être lus
  4. 12% contiennent des fautes d’orthographe qui rebutent le lecteur
  5.   8% utilisent des copier-coller trop voyants

Philippe Garin, plus de 20 ans de management en entreprise

Pour plus de conseils, contactez-moi : phgarin@gmail.com

Pour en savoir plus :


En complément :

Les mots dans le CV
CV : Que mettre dans l’entête ?
CV Les embuches du parcours professionnel

CV Formations Conseils pour les présenter
Un excellent CV… suffisant ?
Langues : Le référentiel européen commun

Autres Emploi :

Récapitulatif 6 Emploi
Récapitulatif 7 Emploi
Récapitulatif 8 Emploi

Tous les articles de cette catégorie sont listés dans la page Emploi de ce blog

abonnez_vous_ICI_a_la_Newsletter

Pausez vous ! Faute de français ou évolution de la langue ?


« Pausez vous ! » Est-ce une faute de français ou l’évolution d’une langue ?

faites une pauseSur l’autoroute du Nord, direction Paris, peu après le péage et le Parc Astérix, un panneau lumineux affiche cet avertissement :

« Pausez vous »

Maîtrisant la langue, j’ai compris que l’idée de l’auteur de ces mots était d’inviter les automobilistes à faire une pause, à se reposer, voire, pourquoi pas, à poser les pieds par terre sur une aire de repos ou encore à déposer ou amener sa voiture sur le bas-côté de la route.

Dans le même instant, je me suis dit que les étrangers, et ils sont nombreux à prendre cette autoroute, belges, hollandais, allemands, et autres, si tant est qu’ils comprennent un peu de français, devaient se faire une idée complètement fausse de la langue française.

Enfin, quoi ! S’agit-il d’une faute de français ?…

L’employé(e) ne sait-il(elle) pas son orthographe ? Le verbe « Pauser » n’existe pas !

« Faire une pause » existe !

Avait-il(elle)  si peu de place sur la ligne qu’il(elle) a raccourci la bonne expression en quelques caractères issus du langage texto, utilisé pour la communication écrite via le téléphone portable, et très prisé par une population jeune  ?

Est-ce un(e) jeune inadapté(e), intérimaire, issu(e) d’un milieu si défavorisé intellectuellement que le français soit une langue quasi étrangère ou, du moins, mal maîtrisée ?

…ou d’une évolution de la langue ?

S’agit-il, au contraire, d’un néologisme, copié sur celui du verbe « Positiver« , inventé pour une publicité ?

Une évolution naturelle de la langue que chaque génération apporte à la précédente pour la suivante ?

Allez-vous nous « pauser » pour faire une pause ? Que va devenir alors le verbe « Poser« , le pauvre vieux ?

La modernité passes-t-elle par l’invention inégalée de ce génie imaginatif qui a écrit ces deux mots sur un panneau d’avertissement d’une autoroute française ?
A-t-il (elle) compris les subtilités d’un message simple et percutant comme un slogan publicitaire ?

Qu’en penser ?

Étant respectueux de la langue, ma première réaction fut négative, durant environ une seconde et demi. Amoureux des mots, ma seconde réaction a été de me dire que le message était passé puisque je l’ai retenu. L’objectif du rédacteur de ces deux mots était atteint.

Alors ! Faute de français ou évolution de la langue ? Qu’en pensez-vous ?

Philippe Garin, plus de 20 ans de management en entreprise

Pour plus de conseils, contactez-moi : phgarin@gmail.com

Pour en savoir plus :


En complément :

Définition des critères d’exigence dans le domaine Connaissances et compétences professionnelles
Définition des critères d’exigence dans le domaine de la Motivation
Définition des critères d’exigence dans le domaine de la Communication

Convaincre par les mots
Les atouts du langage
Fautes de français : dur dur, pas glop, nase, grave !

Autres Bien-être et Communication :

Récapitulatif 7 Communication
Récapitulatif 5 Communication
Récapitulatif 1 Bien-être

Tous les articles de ces catégories se trouvent dans les pages Bien-être et Communication de la page Autres catégories

abonnez_vous_ICI_a_la_Newsletter

Point fort point faible ou comment les doigts dérapent sur le clavier


Point fort point faible ou comment les doigts dérapent sur le clavier

quand les doigts dérapent sur le clavierAu cours des mois écoulés, les statistiques de fréquentation de notre site web

www.boosteremploi.com

me fournissent les mots-clés qui vous ont permis de le trouver.

Les points faibles et les points forts sont les grands gagnants.

Et pourtant, de nombreuses fois, vos doigts déparent sur le clavier… ou l’orthographe a été oubliée.

Lisez plutôt le florilège des « dérapages » :

Point ou Points

*oints ^points ¨point
3point depoint npoint
oint pinst pint
pints pioints piont
poent poi,ts poijnts
poimts poin poin ts
poin,t poind poine
poinf poing poinjt
poinp poinr poins
poinst point- point s
point, pointa pointd
pointe pointf pointfaible
pointfort pôints pointsd
pointsforts pointss pointt
poinys poionts poit
poitn poits poiunt
pojnts pojt Pojts
poni ponint ponit
pont ponts pooints
popint popints ppint
ppoint ppoints prts
pt pts

Fort ou Forts

fàort faure fonrt
for force ford
fords fore fores
fors forst forstd
fort*$ fort; fort+
fortd forte fortes,
fortet forts( forts/
fortt fot fotrs
fotrts fots fpoint
fprt frot frots,
frt

Faible ou Faibles

aible baibles daibles
f aibles fabile fabiles
fable faib faibe
faibel faibele faibes
faibke faibl faible s,
faible » faible( faible*
faible/ faible? faible`
faible+ faibled faiblee
faibleet faibles faibles »
faibles. faibles: faiblesp
faiblews faiblf faiblr
faiblre faibls failbe
failbes failble failbles
faile failes faisbles
fauble fazible feble
ffaible fgaible fiable
fible fible? flaibles
fsible fzible gfaibles

Sur notre site dédié à la recherche d’emploi

www.boosteremploi.com

vous trouverez de nombreuses informations, dont plus de 1000 liens vers des sites d’emploi

Philippe Garin, plus de 20 ans de management en entreprise

Pour trouver vos Points forts et vos Points faibles, contactez-moi : phgarin@gmail.com

Pour en savoir plus :


En complément :

Fautes de français : dur dur, pas glop, nase, grave !
Les atouts du langage
Convaincre par les mots

Ces phrases qui tuent le dialogue
100 mots pour OSER
Chez les papous

Autres Blog, Communication, Emploi et Humour :

Récapitulatif 6 Blog
Récapitulatif 6 Communication
Récapitulatif 6 Emploi
Récapitulatif 6 Humour

Tous les articles de ces catégories sont listés dans la page Emploi et dans les pages Communication et Humour de la page Autres Catégories

abonnez_vous_ICI_a_la_Newsletter

Fautes de français : dur dur, pas glop, nase, grave !


Fautes de français : dur dur, pas glop, nase, grave !

pas glop pas glopAvec l’arrivée du téléphone portable, la jeune génération s’est mise à écrire des SMS et autres texto. Quel que soit le nom qu’on lui donne, le langage utilisé a pour objet de réduire le texte au maximum en utilisant un minimum de signes et de caractères.

La tendance naturelle des jeunes, adolescents et jeunes adultes, à vouloir se différencier de la génération précédente, en inventant son propre langage, se trouve ainsi renforcée.

Cette façon d’écrire, renforcée par un vocabulaire propre à cette génération, est aussi utilisée lors d’échanges par messagerie informatique, plus en messagerie instantanée qu’en courriels, bien que…

La lueur d’espoir vient de la multiplication des blogs ou forums, où, si l’on souhaite être lu, il vaut mieux écrire plus « classiquement », sauf si l’on souhaite toucher uniquement ses propres amis.

Le revers de la médaille

Le nombre de fautes de français, principalement en orthographe, mais aussi en conjugaison et en syntaxe, a augmenté de façon spectaculaire.

Au regard de ce nombre vertigineux de fautes dans les copies durant la scolarité, les enseignants se concentrent sur le contenu de leurs matières pour en valoriser les résultats. En bref, ils n’enlèvent plus de points pour les fautes de français.

Les conséquences peuvent être dramatiques quand un jeune arrive sur le marché du travail.

Tellement habitué à faire des fautes, qu’il ne sait pas écrire sans en faire.

Le français est une langue difficile et faire des fautes de français a toujours existé.

Toutes les générations sont touchées.

Même si la jeune génération représente le gros des troupes en la matière, ils n’en ont pas l’exclusivité.

Les difficultés commencent lors de la recherche d’un travail.

Un CV, une lettre de candidature, et même un entretien d’embauche, sont des pièges pour ceux et celles qui font des fautes de français.

Une étude, menée par Robert Half International, a montré, que des recruteurs, avec un fort pourcentage, rejettent des CVs à cause des fautes qu’ils contiennent !

35% des recruteurs français rejettent un CV contenant 2 à 3 fautes, et 20% de 4 à 5 fautes.

Source : Cadreonline

Dans le monde du travail

Ce problème des fautes de français poursuit ceux qui ont de réelles difficultés dans leur travail.

C’est ainsi que, même dans des professions où écrire fait partie des tâches principales du poste occupé, tel que commercial, on trouve des fautes dans les écrits.

Avant même de lire le fond d’une offre commerciale, je commence toujours par corriger les fautes

=> perte de temps, accueil défavorable de l’offre ou, du moins, avis défavorable sur le commercial qu’il l’a rédigée.

Même des professions moins sensibles aux aspects rédactionnels sont touchées.

En raison du charabia incompréhensible pour les non initiés du langage texto, j’ai dû interdire à un technicien informatique d’écrire des messages d’alerte aux utilisateurs lorsqu’il devait les avertir d’une interruption de service, par exemple

Pour comprendre ce qu’il souhait exprimer, je devais relire son texte à haute voix pour pouvoir le « traduire » en français.

Ce n’est pas qu’il ne faisait aucun effort, mais il était simplement incapable d’écrire correctement, puisqu’il ne savait pas écrire autrement.

Luttez contre

Diverses associations luttent contre les fautes de français et proposent d’aider ceux qui le souhaitent.

Il est à remarquer que les recherches sur ce sujet dans les moteurs de recherche donnent, en premier, des réponses dans les pays francophones autres que la France : Québec, Suisse, Sénégal, sont les premiers que j’ai trouvés.

Par exemple, le projet Voltaire permet de se perfectionner en français au travers de son site web : http://www.projet-voltaire.fr/

La certification Voltaire, pour ceux qui souhaitent prouver leur niveau en orthographe, peut être particulièrement utile pour les candidats d’origine étrangère car ils peuvent l’inscrire sur leur CV.

Philippe Garin, plus de 20 ans de management en entreprise

Pour plus de conseils, contactez-moi : phgarin@gmail.com

Pour en savoir plus :


En complément :

CV : Formations conseils pour les présenter
Comment minimiser un point faible ou Liste 3 des points forts et points faibles en entretien d’embauche
Convaincre par les mots

Les noms et les verbes pour améliorer un entretien par des bonnes questions
Soyez positif ! Ne dites pas, dites
Pausez vous ! Faute de français ou évolution de la langue ?

Autres Communication et Emploi :

Récapitulatif 5 Communication
Récapitulatif 5 Emploi

abonnez_vous_ICI_a_la_Newsletter

Secrétaire une vocation


Secrétaire une vocation

secrétaire une vocation

Si tu peux voir un homme démolir tes dossiers,

Et sans dire un seul mot te mettre à reclasser

Si tu sais seconder l’homme en difficulté,

Dans devenir septique quant à sa qualité,

Si tu sais être belle, sans t’en rendre « rasante »,

Si tu peux être vive, mais jamais impertinente,

Très expérimentée sans avoir pris de l’âge,

Aimable et souriante, même à un sauvage,

Si tu sais conserver l’orthographe qui se perd,

Taper, penser, noter, téléphoner, tout faire,

Si tu peux accoucher à l’heure du déjeuner,

N’avoir que des enfants contre tout vaccinés,

Remplacer ton patron, qui au soleil ronronne,

Sans pour autant rêver que sa paie on te donne,

Si tu sors d’H.E.C. sans prétendre à la gloire,

Si tu as fait sciences po, sans en faire une histoire,

Alors mieux qu’un ingénieur, architecte ou ministre,

Mieux qu’Homasse voué au célibat sinistre,

A jamais protégée des sommets où il brille,

Tu seras secrétaire, ma fille.

 

Philippe Garin, plus de 20 ans de management en entreprise

Pour plus de conseils, contactez-moi : phgarin@gmail.com

Pour en savoir plus :


En complément :

Arche de Noé ou Titanic où sont les compétences
L’inefficacité de Franz Schubert
Lois de Golub

Différence entre le français et l’allemand, histoire alsacienne
Trois p’tits chats : Exemple de jeux de mots
Confiance en soi : Un indicateur pour la mesurer

Autres Humour :

Récapitulatif 4 Humour
Récapitulatif 5 Humour

abonnez_vous_ICI_a_la_Newsletter

A savoir sur le recruteur et le CV


A savoir sur le recruteur et le CV

le recruteur est une recruteuseL’objectif du CV est unique : décrocher un entretien d’embauche. Pour cela, il faut en savoir plus sur le recruteur et le CV

Il fournit, certes, des renseignements au recruteur mais il lui sert surtout à éliminer les candidats qui ne correspondent pas aux critères de recherche.

Il faut en mettre suffisamment pour le sérieux de sa candidature, mais ne jamais en mettre trop : deux pages maximum pour une personne expérimentée, qui a négligé les tous premiers emplois quand on en a plus de cinq ou six en les regroupant dans une banalité du type « emplois de début de carrière » avec la liste des postes occupés s’ils ont été différents les uns des autres.

Le choix des mots

Certains recruteurs utilisent des moteurs de recherches et donc que tous les mots présents dans votre CV, voire dans votre lettre de motivation, sont scannés, analysés, répertoriés et comparés aux mots de l’offre d’emploi et aux mots des critères de sélection du recruteur.

Les CV qui sortent du lot sont ceux qui correspondent à un maximum des mots recherchés.

Le vocabulaire utilisé sera d’autant plus pertinent qu’il correspondra à celui de l’annonce ou celui du site du recruteur ou de son client.

Pas de faute d’hortaugrafe !. Utiliser les mots, présents dans le dictionnaire AVANT la réforme de l’orthographe (hé oui, je sais l’écrire !), les recruteurs y sont sensibles.
En cas de doute, vérifier avec un dictionnaire en ligne ou papier, votre correcteur automatique n’est pas toujours fiable.

Pour éviter les répétitions, utilisez un synonyme. Les traitements de texte en proposent.

L’essentiel : immédiatement !

Un recruteur met entre 10 et 30 secondes par CV, pas plus, pour trier une pile de CV. Il faut donc que son œil soit attiré TOUT DE SUITE sur les points essentiels du CV.

Après avoir fait trois piles : Oui, Non, Peut-être, le recruteur repend la première pile et parcoure le contenu du CV.

Une belle présentation

Classique dans sa présentation, le CV doit être agréable à lire. Généralement en noir sur fond blanc.

Si vous mettez une touche de couleur, qu’elle soit unique, discrète, et ne servent que pour les soulignés des titres ou des inter-rubriques ou les soulignés.

Pas plus de deux polices d’écriture dont une pour les titres des rubriques, avec une taille plus grande que celle du texte de la rubrique, sans surdimensionnement pour remplir la page, surtout quand on a peu d’expérience à faire valoir.

Pas de fantaisie, sauf pour un emploi dans la publicité ou dans le marketing où vous devez faire preuve d’originalité.

Un CV écrit à la main ?

Non mais, vous vivez à quelle époque ? !

Même, la lettre d’accompagnement ou lettre de motivation est désormais écrite avec un traitement de texte !

L’analyse de l’écriture, si le recruteur y a recours, se fera dans son bureau et uniquement pour les candidats qu’il jurera potentiellement intéressants pour le poste proposé.

Philippe Garin, plus de 20 ans de management en entreprise

Pour plus de conseils, contactez-moi : phgarin@gmail.com

Pour en savoir plus :


En complément :

L’entête du CV, que faut-il y mettre ?
Le parcours professionnel dans un CV est plein d’embûches
Les rubriques du bas de page du CV pour ne pas se louper

Québec vs France : équivalence des études et des diplômes
CV astuces 1/2 pour Internet
CV astuces 2/2 pour Internet

Autres Emploi :

Récapitulatif 3 Emploi
Récapitulatif 4 Emploi
Récapitulatif 5 Emploi

Tous les articles de cette catégorie sont listés dans la page Emploi

abonnez_vous_ICI_a_la_Newsletter